【唐雎不辱使命原文及译文注释】《唐雎不辱使命》是《战国策·魏策四》中的一篇著名散文,讲述了战国时期,秦国强大,欲以“易地”为名吞并安陵国。安陵君派唐雎出使秦国,面对秦王的威逼利诱,唐雎不卑不亢,最终保全了国家尊严的故事。文章语言简练,人物形象鲜明,思想深刻,具有极高的历史和文学价值。
一、
本文通过唐雎与秦王的对话,展现了唐雎在面对强权时的坚定意志和智慧。他不仅没有被秦王的威胁所吓倒,反而以“士之怒”反击,表现出强烈的民族气节和爱国精神。文章结构紧凑,情节跌宕起伏,语言富有感染力,是中国古代议论文中的典范之作。
二、原文、译文与注释对照表
原文 | 译文 | 注释 |
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!” | 秦王派人对安陵君说:“我想用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君你答应我吧!” | “寡人”:古代君主自称。“易”:交换。 |
安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!” | 安陵君说:“大王给予恩惠,用大的换小的,很好;不过,我从先王那里接受了土地,愿意始终守护它,不敢交换!” | “加惠”:施加恩惠。“虽”:即使。“弗敢易”:不敢交换。 |
秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。 | 秦王不高兴。安陵君于是派唐雎出使秦国。 | “说”:通“悦”,高兴。“因”:于是。 |
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。” | 秦王对唐雎说:“我用五百里的土地换安陵,安陵君却不听从我,为什么呢?况且秦国已经灭亡了韩国和魏国,而你还能够凭借五十里的土地存活下来,是因为我把你看作年长的人,所以没有放在心上。” | “错意”:放在心上。 |
唐雎对曰:“夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,是谓‘天子怒’也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?” | 唐雎回答说:“专诸刺杀王僚的时候,彗星掠过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,白虹贯穿太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑向宫殿。这三个人都是平民中的勇士,他们心中的愤怒尚未爆发,但天地之间却降下异象,这就是所谓的‘天子之怒’。现在我用十倍的土地请求扩大您的领地,而您却违背我的意愿,这是看不起我吗?” | “专诸、聂政、要离”:历史上著名的刺客。“休祲”:吉祥或凶险的征兆。“轻寡人”:轻视我。 |
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。” | 秦王脸色变得委婉,直身跪下道歉说:“先生请坐!怎么会到这种地步呢!我明白了:韩国、魏国都灭亡了,而安陵却能凭借五十里的土地保存下来,只是因为有先生啊。” | “色挠”:脸色变软。“谢之”:道歉。“谕”:明白。 |
三、总结
《唐雎不辱使命》是一篇具有强烈政治寓意的文章,通过唐雎的言行,表现了一个弱国使者在强权面前毫不退让的精神。文章语言精炼,逻辑严密,人物刻画生动,具有很高的历史和文学价值。它不仅反映了战国时期各国之间的复杂关系,也体现了士人的气节与智慧。
这篇文章至今仍被广泛用于语文教学中,作为培养学生爱国情怀和批判思维的重要素材。