【讨武檄文全文及译文】《讨武檄文》是唐朝时期,因武则天称帝引发朝野不满,由李敬业等人起兵反对武则天政权时所发布的文告。该文以严厉的措辞揭露武则天的“罪行”,并号召天下忠臣共同讨伐。本文将对《讨武檄文》的全文内容进行简要总结,并附上翻译,便于理解。
一、文章总结
《讨武檄文》是李敬业在684年(唐高宗永昌元年)起兵反武则天时所撰,旨在揭露武则天篡夺皇位、迫害忠良、荒淫无度等行为,呼吁天下臣民共讨逆贼。文章语言犀利、气势恢宏,具有强烈的道德批判和政治号召力。
该文结构清晰,先列武则天之“罪”,再述自己起兵之“义”,最后呼吁天下共讨,具有极强的宣传效果。
二、《讨武檄文》全文与译文对照表
原文 | 译文 |
伪临朝武氏者,性非和顺,地实寒微。 | 假冒临朝称制的武氏,性格不和善,出身卑微。 |
昔充太宗嫔御,曾侍掖庭;今乃逾侈,自立为帝。 | 过去曾是太宗的妃子,曾在宫中侍奉;如今却奢侈僭越,自称皇帝。 |
窃弄神器,屡移天命。 | 偷窃国家神器,多次改变天命。 |
肆行凶逆,残害忠良。 | 横行暴虐,残害忠良。 |
诛杀无辜,专权擅政。 | 杀害无辜,独断专行。 |
令诸王子弟,尽遭诛戮;宗室旧臣,咸被贬斥。 | 使各位王子、子孙都被诛杀;宗室旧臣都被贬斥。 |
任用奸佞,宠信酷吏。 | 重用奸臣,宠信酷吏。 |
奸邪当道,正士蒙冤。 | 奸人当道,正直之士蒙受冤屈。 |
有功不赏,有过不惩。 | 有功不赏,有过不罚。 |
纵容私欲,败坏纲纪。 | 放纵私欲,败坏法纪。 |
今吾等举义,非为私利,实为社稷。 | 如今我们起兵,不是为了私利,而是为了国家。 |
共诛逆贼,还我大唐。 | 一起诛杀叛贼,恢复大唐。 |
三、结语
《讨武檄文》虽为政治文告,但其语言犀利、情感激烈,充分体现了当时士大夫阶层对武则天统治的强烈不满。通过此文,可以看出武则天在位期间的政策引发了广泛的争议,也为后来的历史评价提供了重要依据。
这篇文章不仅是历史文献,更是一种政治宣言,具有重要的研究价值和现实意义。