【静女原文及翻译拼音】《静女》是《诗经·邶风》中的一首爱情诗,描写了一位文静美丽的女子与男子相约相见的情景。全诗语言质朴,情感真挚,展现了古代男女之间含蓄而美好的爱情。
一、
《静女》是一首表达男子对心上人思念和爱慕之情的诗篇。诗中通过“静女其姝”、“俟我于城隅”等句子,描绘了女子的温柔与矜持,以及男子在等待中的焦急与期待。整首诗语言简练,情感细腻,具有浓厚的民间气息和古典美感。
为了便于学习和理解,本文将提供《静女》的原文、现代汉语翻译以及注音(拼音),帮助读者更好地掌握这首诗的内容与发音。
二、表格展示
项目 | 内容 |
诗名 | 静女 |
出处 | 《诗经·邶风》 |
作者 | 不详(古代民歌) |
体裁 | 四言诗 |
原文 | 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。 静女其娈,贻我管彤。彤管有炜,说怿女美。 自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。 |
拼音 | jìng nǚ qí shū, sì wǒ yú chéng yú. ài ér bù jiàn, sāo shǒu chí chú. jìng nǚ qí luán, yí wǒ guǎn tóng. tóng guǎn yǒu wěi, yuè yì nǚ měi. zì mù guī tí, xún měi qiě yì. fěi nǚ zhī wéi měi, měi rén zhī yí. |
现代汉语翻译 | 静女真是美丽,约我在城角相见。她藏起来不出现,我急得挠头徘徊。 静女真是可爱,送我一支红色的笔。这红色的笔光彩鲜艳,我喜欢你赠我的美丽。 从郊外采来白茅草,确实漂亮又特别。不是这东西本身好看,而是因为它是美人送给我的。 |
诗歌主题 | 表达男子对心上人的爱慕与思念,赞美女子的温柔与纯洁。 |
艺术特色 | 语言简洁,情感真挚,运用比喻和象征手法,富有生活气息。 |
三、结语
《静女》作为《诗经》中的经典之作,不仅展现了古代人民对爱情的纯真追求,也体现了诗歌在表达情感方面的独特魅力。通过原文、翻译与拼音的结合,有助于读者更全面地理解和欣赏这首古诗的意境与美感。