当前位置:首页  综合精选

综合精选

陋室铭原文及翻译注释

2025-04-15 16:28:08
导读 《陋室铭》是唐代文学家刘禹锡创作的一篇短文,全文虽仅八十余字,却以其简洁精炼的语言和深远的哲理流传千古。以下是《陋室铭》的原文及其...

《陋室铭》是唐代文学家刘禹锡创作的一篇短文,全文虽仅八十余字,却以其简洁精炼的语言和深远的哲理流传千古。以下是《陋室铭》的原文及其注释与翻译:

原文:

山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”

注释:

- 铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,后来成为一种文体。

- 斯:这。

- 德馨(xīn):品德高尚。

- 鸿儒:博学的人。

- 白丁:平民,指没有学问的人。

- 丝竹:泛指音乐。

- 案牍:官府的公文。

翻译:

山不在于是否高大,只要有仙人居住就会闻名;水不在于是否深邃,只要有蛟龙潜伏就会显灵。这是一间简陋的房子,但因为我的品德高尚而显得美好。苔藓爬上台阶,让它们染上了绿色;青草映照到窗帘,使室内也充满生机。在这里,谈笑的是学识渊博的朋友,来往的没有庸俗之人。可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的经典书籍。这里没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,也没有繁琐的公务耗费精神。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬雄的亭台。孔子说:“有什么简陋的呢?”

这篇文章通过对陋室环境的描写以及对主人生活的叙述,表达了作者淡泊名利、安贫乐道的生活态度,同时也体现了他超然物外的精神追求。刘禹锡通过这篇短文告诉我们,真正的价值并不在于物质条件的好坏,而在于内心的充实与精神境界的高远。这种思想不仅在当时具有重要意义,在今天依然值得我们借鉴与思考。

免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。