首页 >> 学识问答 >

授人以鱼不如授人以渔的英文翻译(授人以鱼不如授人以渔)

2023-12-25 10:44:03

问题描述:

授人以鱼不如授人以渔的英文翻译(授人以鱼不如授人以渔),蹲一个热心人,求不嫌弃我笨!

最佳答案

推荐答案

2023-12-25 10:44:03

你们好,最近小活发现有诸多的小伙伴们对于授人以鱼不如授人以渔的英文翻译,授人以鱼不如授人以渔这个问题都颇为感兴趣的,今天小活为大家梳理了下,一起往下看看吧。

1、有些朋友看了一些优化标题的文章说要留多些空格出来,让用户在搜索到你的宝贝时,能更清晰地看好你的宝贝标题。而事实上你试问一下你自己,你在淘宝网上买东东搜索关键词时会看标题吗?我们做过调查的结果显示98%以上的用户都是在搜索结果中直接看图片来判断宝贝是否为自己想找的东东。

2、 而标题关键词只是引导顾客搜索到他们想要的宝贝而已,也就是说关键词起了搜索并展现我们宝贝的作用,而用户是否点击宝贝并进入店铺那就与图片的内容是否顾客想要找的宝贝有非常大的关系。

3、很多卖家在为宝贝拟标题时,会发现很多宝贝都是同一类的,属性都很相近,所以标题也可能一样。但同类宝贝写标题时最好是能把一些不同的特点属性写进去,写的不一样这样就不会认为是重复铺货。至于标题有多少字相同会认为是重复铺货,呵呵,类似的问题不要问了啊.....我没法回答的。

4、不要为了突出而把关键词用特殊符号包起来 有一次有个卖家发现自己的宝贝排序很低,卖篮球的,后来找了很久,是因为他把【篮球】也用特殊符号包起来了。因为觉得这样突出,而搜索引擎在判断该宝贝时却把它排在别的宝贝之后了。

以上就是授人以鱼不如授人以渔这篇文章的一些介绍,希望对大家有所帮助。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章